办理澳洲
签证时,是否所有资料都需要翻译件,并且有专业机构完成? 网上大家都说不需要,但是我看到的附件要求却是都需要英文翻译件并且需要专业机构完成,这个要求时新加的还是说一直有,但是不需要严格执行,谢谢! 以下为附件要求的原文
Document translation requirements
Documents in languages other than English must be accompanied by an English translation. If you are in Australia when applying, use translators accredited by the National Accreditation Authority of Translators and Interpreters (NAATI). For more information, see NAATI. If you are outside Australia when applying, the English translation must be completed by a qualified translator and must be endorsed by the translator with their full name, address, telephone number, and details of their qualifications and experience in the language being translated. Contact the Australian diplomatic mission in the country that issued the documents for advice on acceptable translators and who can certify your original documents.
我们当时为了这个翻译,在签证中心被拒收
但是如果买他们的翻译服务,好像是80还是100元一页
关键是每个人每一页都要收费,我们一共带了11个人的资料去
于是我们说自己翻译,但是时间又不允许
最后只草草翻译了几个题头,就交上去了(当然说了半天人家才同意收)
事实是,这11人全部获签
但是我们后来的驾照,是通过ANATTI的人员翻译的(后来被警察叔叔拦下,也要求出示)
所以我理解,这个翻译的意思应该是,如果你要翻译,就必须要有资质的人
不过我们是多年以前,难道现在政策有变?
现在网申可能会有本土的官员审核,而以前审核的官员,是能看懂中文的
当时VO用英文发给我的电邮,我直接回的中文,后来他就直接用中文与我交流了
只有在职证明是英文的,其余全部没有翻译。但是上传的文件,所有的文件名,全部是英文哦。