帮朋友问的(她校网注册不上,干着急)德签担保函(邀请函)上面必须注明邀请人与担保人关系么?就是那个verwandtschaftsbeziehung mit dem Anteagsteller/family relationship to applicant空着行么???还有。。德语不灵光。。是不是“全额担保”从哪看出来?背面什么选项?还是什么?谢谢
每个问题仅能采纳唯一一个答案,且不可更改,采纳是对回答者和知识的尊重和肯定,请您谨慎选择。
感谢你的答案和知识帮助了我,穷游相识,江湖再见!
同时感谢一下TA
阿莉萨写道:
呵呵,想起来了,MM你的邀请函是直接没有拆封就递交给大使馆的哦,所以你自己没有见过^_^
我刚查看了一下我的经济担保函,发现你说的那个“Family relationship to applicant”这栏在我这张纸上是被写上keine,以及下边两栏都是写着keine,我估计这是德语“否”的意思。
至于经济担保问题的话,我自己这张是在背面的glaubhaft gemacht以及nicht nachgewiesen两栏被做了记号的。记得面签的时候,我看了其他人的邀请函,有很多人就只有前者被做了记号。而且各个记号的标法都不同,估计不同的州不同的标法^_^”
我是帮别人问的哈~
她注册不上
我那个担保那项写的是study mate of my son
所以我不确定是不是能空着
所以帮她问问
而且我朋友跟我说我的是全额担保,我也没怎么细看怎么区分的。
不过还是谢谢你哦~
我刚查看了一下我的经济担保函,发现你说的那个“Family relationship to applicant”这栏在我这张纸上是被写上keine,以及下边两栏都是写着keine,我估计这是德语“否”的意思。
至于经济担保问题的话,我自己这张是在背面的glaubhaft gemacht以及nicht nachgewiesen两栏被做了记号的。记得面签的时候,我看了其他人的邀请函,有很多人就只有前者被做了记号。而且各个记号的标法都不同,估计不同的州不同的标法^_^