Children and young people aged between 6 and 18 years
Students aged not more than 26 years on presentation of a valid International Student Card, a student identity document or other documentation stating their registration to a university or institution of higher education.
Universities (Students between 19 and 26 years of age on presentation of a letter of application on headed paper of the university institution with the stamp of the institute and signature of the Headmaster of the faculty or the Rector of the university, pointing out the number of students, of the teachers and of the possible companions). The Reduced Ticket is granted every 10 students to the students, to the teacher or companion; the teacher and companion in excess pay the full fare. Free tickets are not granted.
Priests and religious (with identify document).
Pilgrimages on presentation of a request letter on headed paper of the Parish or the Diocese of affiliation. A free ticket is granted for the priest companion of the pilgrimage on preentation ot fhe celebret.
Primary, Middle and High Schools Booking directly and not through an Agency or other institution.
Employers of all the offices, ministries and organisms of the Holy See or of the Vatican City State and retired people of the same and their relatives (consorts, children, parents, brothers, sisters) on simple identification.
梵蒂冈官网对于学生票的注释:
Children and young people aged between 6 and 18 years
Students aged not more than 26 years on presentation of a valid International Student Card, a student identity document or other documentation stating their registration to a university or institution of higher education.
Universities (Students between 19 and 26 years of age on presentation of a letter of application on headed paper of the university institution with the stamp of the institute and signature of the Headmaster of the faculty or the Rector of the university, pointing out the number of students, of the teachers and of the possible companions). The Reduced Ticket is granted every 10 students to the students, to the teacher or companion; the teacher and companion in excess pay the full fare. Free tickets are not granted.
Priests and religious (with identify document).
Pilgrimages on presentation of a request letter on headed paper of the Parish or the Diocese of affiliation. A free ticket is granted for the priest companion of the pilgrimage on preentation ot fhe celebret.
Primary, Middle and High Schools Booking directly and not through an Agency or other institution.
Employers of all the offices, ministries and organisms of the Holy See or of the Vatican City State and retired people of the same and their relatives (consorts, children, parents, brothers, sisters) on simple identification.
uffize美术馆如果不预订的话有哪个时间段排队人比较少啊?
乌菲茨不预定的话就只有早去排队了,提前一个钟头去。
vantican我去的时候那天是免费,6.50时候还是没人,7.15前面少说二百人了
我建议还是订票吧
比萨斜塔 比萨斜塔是一座位于意大利托斯卡纳大区比萨省比萨市城区北面国家建筑群的高塔,与它相邻的大教堂、洗礼堂、墓园均对11世纪至14世纪意大利建筑艺术有巨大影响,故被联合国教育科学文化组织评选为世界遗产。比萨斜塔位于意大利托斯卡纳省比萨城北面的奇迹广场上,广场的大片草坪上散布着一组宗教建筑,它们是大教堂(建于1063年-13世纪)、洗礼堂(建于1153年-14世纪)、钟楼(即比萨斜塔,建于1173-1350年)和墓园(建于1278年-15世纪),它们的外墙面均为乳白色大理石砌成,各自相对独立但又形成统一罗马式建筑风格。
对于大部分中国游客,开始认识这座塔、这个城市可能还是因为物理学家伽利略曾在塔上做的那个自由落体实验。正因如此,比萨也成为了中国人“心心念念”的城市,自然也是来意大利必游的城市之一。
里奥马焦雷里奥马焦雷是五渔村的五镇之一,地处南端,也是五个村镇中占地面积大的一个。据说此镇起源于公元八世纪,当时希腊逃犯为了逃避东罗马帝国皇帝的追杀而在此避难。里奥马焦雷因镇上的房屋被涂上传统色彩而闻名于世。
马纳罗拉马纳罗拉小镇(Manarola)在科尔尼利亚-马纳罗拉步道的尽头,走完步道,五彩的马纳罗拉突然间就奇迹般地展现在眼前,令人惊叹不已。
韦尔纳扎韦尔纳扎小镇是五渔村中仅有的一个拥有真正沙滩的小镇。到沙滩上随意走走,可以留意刻在岩石上的一些雕像。当地很多餐馆以新鲜凤尾鱼为主要原料,用不同的烹饪方法制成美食。而镇上许多酒廊酒吧里的当地酒是十分适合不过的配餐佳酿。