今天研究了一下澳洲驻华大使馆关于676
签证的要求,列了一下资料清单,居然有十多项。
以前看到高人说资料很简单,如果这些附件都要提交英文版,那也不简单啊!
列举如下:
1、材料核对表
2、48R表 英文
3、54表 英文
4、申请费发票
5、旧护照原件
6、护照首页复印件
7、相片一张
8、户口簿整本复印件 (这个要不要英文版?)
9、资金证明(存款、信用卡、房产、汽车、工资单……难道都要英文版?)
10、工作证明 英文
11、结婚证复印件(如果夫妻合用存款证明,这个要不要英文版?)
12、孩子
签证的出生证明
13、孩子
签证填写1229表
……
目前理解的好像就这些了,请高人指点,真的要这么多资料吗?哪些要英文版?
谢谢!
谢谢楼上两位长老。
请问是否中国发放的证件证明若上面没有英文的,可以不译成英文?
若需要在澳洲租车,中国驾驶证怎么处理?翻译后公证?
谢谢! ”
证件的复印件上,在名字啊那些重要的地方,用荧光笔划出,然后旁边标注一下英文就可以
我是这样做的。我们4月刚去澳洲自驾了半个月
证件我们没有公证,只翻译,足够了。而且第二次租车时候,我连翻译件也找不到了,就直接跟租车公司那人指着我的驾照告诉他每个汉字是什么意思
别紧张,澳洲的大门是敞开的,每个游客都是受欢迎的,开心玩吧
反正我基本都翻译成英文版本了,因为核对表上好像有说到的,网上有很多模板,下载下来直接套用就可以了,不会翻译直接百 度,至少我很享受整理的乐趣,没有觉得很麻烦,材料准备充足些,就更能保证成功签出的几率
祝你成功!!
资金证明直接去银行开并且打印有存取记录的半年内的清单不需要另外翻译,信用卡、房产、汽车(这些只要原件复印件就可以了),工资单可以复印了直接在对应位置翻译一下就OK。其实没有想的那么复杂。提前准备就好了。
11、结婚证复印件,不用翻译
请问是否中国发放的证件证明若上面没有英文的,可以不译成英文?
若需要在澳洲租车,中国驾驶证怎么处理?翻译后公证?
谢谢!