法铁上,多了一种取票方式,是什么?帮忙翻译
传统的机器取票、自己打印票和邮寄票在前人帖子里都有提到
在柜台人工取票以前是点机器取票选项的
现在,多了一种方式,我不知道是什么。我在想,是不是把人工取票和机器取票分开了
Gare ou boutique : Munissez-vous de votre référence de dossier et de la carte utilisée pour le paiement en ligne. Celle-ci devra être en cours de validité lors du retrait et le code secret de cette carte vous sera demandé.
ATTENTION : Aucune autre carte, y compris attachée au même compte bancaire, ne pourra être utilisée pour le retrait. Les cartes sans puce telles que l'American Express et certaines cartes étrangères ne pourront être utilisées.
如果是芯片卡就直接去火车站的黄色机器上,选择retrait billet(avec carte et reference dossier)(具体背出不来,反正就是用支付卡及索引号取票),按下索引号,提示你把卡插进去的时候插进去,按密码(四位数!中国的信用卡出国就没有密码,所以我个人认为好像不能用来取票吧……),它会说code bon,然后让你把卡取出来(retirer carte),就会把票子打印出来了。
没有芯片就到火车站的售票窗口(guichet)去找工作人员,必须是用来支付的卡,带好你的索引号,就行了。一般大站平时都需要排队20分钟左右或以上,因为他们动作慢。
sncf的门店:sncf是法国铁路公司的简称,门店么就是设在市中心啊或者大型购物中心的点。人会比火车站柜台少,但是你估计不知道在哪里。网上可以查。