大家好,我第一次用
agoda订
曼谷的
酒店就发现了一个问题,就是中文确认定单和英文确认定单的拼音姓名是相反的。
我是在
agoda的中文简体网站注册的,然后我定了第一家
酒店 (举个例子,比如我叫张三,拼音是 ZHANG SAN)。
由于是中文界面,所以我在姓的位置填入“ZHANG”,名的位置填入“SAN”,于是中文的确认订单的客人姓名(Client)
一栏是 ZHANG SAN。
后来我发现使用中文界面预定
酒店扣的人民币汇率是7点多,实在是太黑了,于是不得已,我使用
agoda.com,也就是
英文界面进行第二家
酒店的预定,按照英语习惯在first name 的位置填入 "SAN",在 last name 的位置填入 "ZHANG",
最后我接收到的英文确认订单的客人姓名 (Client) 是 “SAN ZHANG”
而我护照上的名字是 “ZHANG SAN”,信用卡上的拼音也是 “ZHANG SAN”,
请问这种姓名拼音的顺序颠倒有没有什么关系?确认订单的中文拼音顺序到底应该是什么样的?
在first name 的位置填入 "SAN",在 last name 的位置填入 "ZHANG"
是正确的,其他你不用管。 ”
如果这个“SAN ZHANG”是正确的话,那么我第一家酒店的中文确认订单的客户姓名却是 “ZHANG SAN”,也就是说这个中文确认订单的拼音顺序是不对的了?也不应该啊,我是按照agoda中文的提示输入啊。
反正我现在的问题是,定了两家酒店,一家客户姓名是“ZHANG SAN”, 一家是 “SAN ZHANG”,总有一家不对吧?
All is Ok! Don't worry!! ”
正确,不是英语考试,别人都能理解不会有问题。
是正确的,其他你不用管。