Marriage applicant fulfills the requirement by the Law of Marriage of the People Republic of China.
Hereby approved and certified
Office of Registration : Jiangsu Province
Community Affair Office
持证人:xxxxx
登记日期:xxxxxx
结婚证字号:xxxxxx
备注
.....。
The Law of Marriage requires both parties to be present in person at the registration office department during registration. They must meet the rule defined by Law before acceptant of the Law.
Upon issue of certificate, the couple is recognizing as husband and wife with immediate effect.
Certificate of Marriage
People Republic of China
Marriage applicant fulfills the requirement by the Law of Marriage of the People Republic of China.
Hereby approved and certified
Office of Registration : Jiangsu Province
Community Affair Office
持证人:xxxxx
登记日期:xxxxxx
结婚证字号:xxxxxx
备注
.....。
The Law of Marriage requires both parties to be present in person at the registration office department during registration. They must meet the rule defined by Law before acceptant of the Law.
Upon issue of certificate, the couple is recognizing as husband and wife with immediate effect.
当中一段有你们俩姓名身份证的想必难不到你了,我就不写了。希望对你有所帮助。
而且在上海英国领事馆办理英国探亲签证时,没要我们的结婚证,有户口本复印件就可以了。法国领事馆是要户口本翻译件的,房产证不用翻译的。
实在不行的话,用金山词霸对照着自己翻译。
而且在上海英国领事馆办理英国探亲签证时,没要我们的结婚证,有户口本复印件就可以了。法国领事馆是要户口本翻译件的,房产证不用翻译的。
实在不行的话,用金山词霸对照着自己翻译。
签证类型:英国个人旅游签证
入境次数:多次
停留天数:180天(以使馆签发为准)
订单有效期:3个月
有效期:2年(以使馆签发为准)
办理时长:3工内完成填表预约,进馆后15个工作日内(加急3-5工;特急1工)
是否面试:需要采集指纹
递签城市(不分领区):北京、长沙、成都、重庆、福州、广州、杭州、济南、昆明、南京、上海、沈阳、深圳、武汉、西安